Aquí cambiamos de tema ¡de buenas a primeras!

Feeds RSS
Feeds RSS

martes, 21 de junio de 2016

Los papeles de Mudfog


Parece mentira que a estas alturas aún queden obras de los genios de la literatura universal sin traducir al castellano y este era el caso de Los papeles de Mudfog de Charles Dickens. Por suerte, la editorial Periférica le encargó la labor a Ángeles de los Santos, quien también hace un magnífico postfacio. ¡Y ya tenemos este divertido libro todo para nosotros!

La edición recoge relatos publicados inicialmente en la revista Bentley’s Miscellany entre 1837 y 1839 y que se convirtieron en libro en 1880. Los papeles de Mudfog son tres textos sobre esta imaginaria ciudad: “La vida pública del señor Tulrumble, en otro tiempo alcalde de Mudfog” e “Informe completo de la primera y segunda reunión de la sociedad Mudfog para el avance de todo”. Completan la obra “La pantomima de la vida”, “Detalles referentes a un león”, “Robert Bolton, el caballero con contactos en la prensa” y “Epístola familiar de un padre a su hijo de dos años y dos meses”.

En “La vida pública del señor Tulrumble”, vemos la maestría de Dickens para describir las ciudades y los personajes, así como su sentido del humor, con un alocado desfile en el que el señor Tulrumble, pese a su ambición, se convierte en el centro de todas las burlas.

“Los informes de la Sociedad Mudfog para el Avance de Todo”, elaborados por un magnífico corresponsal que nos enumera hasta los más mínimos detalles, es una parodia de la Sociedad Británica para el Avance de la Ciencia. Aquí los científicos tienen las más sorprendentes ideas, a cada cual más descabellada, para solucionar los problemas de la sociedad.

En “La pantomima de la vida”, nos dice, ni más ni menos, que la vida es puro teatro. Las personas se ríen cuando los protagonistas son otros, pero se quejan de su  desgracia cuando se trata de sí mismos.

En “Detalles referentes a un león”, habla de un león literario que es exhibido en público y tiene que mostrarse manso.

En “Robert Bolton, el caballero con contactos en la prensa” nos relata la historia del panadero asesino.

Y en “Epístola familiar de un padre a su hijo” se despide de la revista como si de un hijo se tratara, introduciendo el tema del cambio explícitamente.


Aunque esta es una obra temprana del autor, cuando aún firmaba con seudónimo, ya está presente el estilo y los temas propios de Dickens, revestidos de humor y comicidad.

http://www.casadellibro.com/libro-los-papeles-de-mudfog/9788416291014/2405268


2 comentarios:

Ángeles dijo...

Anda, qué sorpresa. Me alegro mucho de que te guste el libro.
Gracias :)

MJ dijo...

Gracias a ti por tu maravillosa traducción.

Publicar un comentario

Muchas gracias por leer este blog. Deja tu comentario, por favor :-)